Русские басни

🕒 1 ч. 42 мин.
Русские басни
01:25
01 01
01:11
01 02
01:29
02 01
00:55
02 02
01:53
02 03
02:18
03 01
00:29
03 02
01:03
03 03
01:33
03 04
01:16
03 05
00:52
03 06
02:10
04 01
01:28
04 02
00:38
04 03
00:47
04 04
02:08
05 01
01:10
05 02
01:20
05 03
00:51
05 04
01:12
05 05
00:47
05 06
01:14
06 01
01:34
06 02
01:32
06 03
01:50
06 04
01:52
06 05
01:02
06 06
01:55
06 07
01:02
06 08
01:45
06 09
01:46
06 10
01:53
06 11
01:49
06 12
01:19
06 13
01:16
06 14
00:48
06 15
01:19
06 16
01:05
06 17
01:01
06 18
01:54
06 19
02:09
06 20
01:40
06 21
01:05
06 22
01:09
06 23
00:48
07 01
03:00
07 02
02:28
07 03
01:14
07 04
01:33
07 05
02:24
07 06
01:30
07 07
01:17
07 08
00:55
07 09
01:12
08 01
02:37
08 02
01:27
09 01
01:53
10 01
01:44
10 02
02:17
11 01
01:15
12 01
00:25
13 01
00:34
13 02
00:39
14 01
01:03
14 02
01:09
14 03
01:10
15 01
00:34
15 02
01:19
16 01
00:59
17 01
01:12
17 02
01:40
18 01
01:00
18 02
00:46
18 03
00:38
18 04
00:43
18 05
💬 Описание аудиокниги
Первый перевод басен Эзопа на русский язык был напечатан в Амстердаме в 1700 году.

Издание обратило на себя внимание русских писателей, и вскоре появились стихотворные переложения басен Эзопа, сделанные Кантемиром и Тредьяковским. Но эти первые опыты не отличались большими поэтическими достоинствами. Значительно интереснее басни Ивана Ивановича Хемницера, придавшего русской басне черты самостоятельности, художественности и народности. После него были басни Г.Р. Державина, И.И. Дмитриева и А.Е. Измайлова, но своей вершины русская басня достигла в творчестве И.А. Крылова.

Гоголь называл басни Крылова «книгой мудрости самого народа», а Белинский, говоря о творчестве именитого баснописца, отмечал: «Басни Крылова, кроме поэзии, имеют еще другое достоинство, которое заставляет забыть, что они – басни, и делает его великим русским поэтом: мы говорим о народности его басен. Он вполне исчерпал в них и вполне выразил ими целую сторону русского национального духа…»