Четыре ранее не публиковавшихся на русском языке повести классика американской литературы Генри Джеймса выпустило издательство «Текст» в сборнике под названием «Мадонна будущего». Все они в той или иной мере объединены одной темой. Определить ее можно, наверное, так: художник и его невоплощенные возможности. В первой повести, -- которая и дала название всему тому – речь идет о художнике, американце, приехавшем во Флоренцию. Целью своей жизни он поставил создание шедевра, написание мадонны. В этой картине он собирался соединить все, что было открыто когда-то великими живописцами. Во второй повести «Зрелые годы», главным героем выступает писатель, лишь на склоне лет осознавший по-настоящему свой художественный дар. Он надеется, что ему будет отведен «второй срок», еще одна возможность раскрыть свой талант. Однако он смертельно болен и понимает, что «второй срок» -- не более, чем иллюзия. Третья повесть «Коксоновский фонд» рассказывает о некоем великом человеке, гений которого пропадал, как только дело доходило до публикации. Наконец, еще одна повесть – «Пресса» - посвящена тоже своего рода таланту, таланту из ничего фабриковать знаменитость.
Содержание:
Мадонна будущего (переводчик: Мария Шерешевская)
Зрелые годы (переводчик: Татьяна Чернышева)
Коксоновский фонд (переводчик: Сергей Сухарев)
Пресса (переводчик: Мария Шерешевская)